海外の反応 まとめんたる

日本及び海外の面白ニュースや日常生活、カルチャーなどについて海外の人々の反応を中心にまとめています。

    ビール

    Beer cans in Japan contain braille to let blind people know if a can contain beer in it, this was made so that they don't confuse them with sodas and juices. The can below says "sake" to warn people that it has alcohol. from r/interestingasfuck


    日本ではずいぶん前から缶飲料に点字でアルコール飲料であることが分かるように配慮されていたんですね。以下アサヒビールとウィキペディアから引用しました。


    目の不自由な方に対する、飲料水のとの誤飲を防ぐための配慮として、1996年4月から順次、のふた上面に点字を刻印するようになりました。 当初は「びーる」と刻印しておりましたが、2001年1月より「おさけ」の表示に変更しております。
    (https://www.asahibeer.co.jp/customer/post-18.html)


    ビール類などのアルコール飲料では、タブのそばに「おさけ」の点字がある(従来はビールに「びーる」の点字があったが、発泡酒の普及により、「びーる」と表示できないものが増えたため)。
    (https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%97%E3%83%B3%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%83%89)


    【海外の反応| 世界が賞賛。日本人にやらせると缶飲料ですら、こんなに親切!】の続きを読む

    So, shops in Thailand started selling beer again...


    アルコール類の販売は数週間タイで禁止されていました。

    タイの人々は熱心にマスクを着用し、ソーシャルディスタンスのルールを守ってきました。

    日曜日の朝、これがあるまでは...www

    引用元:



    【海外| タイでようやく”アレ”が買えるようになった時の人々の反応】の続きを読む

    このページのトップヘ